1
00:00:00,040 --> 00:00:02,879
movie info: XVID  624x336 23.976fps 699.7 MB

2
00:00:04,000 --> 00:00:10,000
Napisy do wersji:|DVDRip.XviD-DiAMOND

3
00:01:32,120 --> 00:01:35,640
Ju¿ jej nigdy nie zobaczysz.

4
00:01:36,159 --> 00:01:38,920
Ona zniknie po rozdaniu œwiadectw.

5
00:01:38,959 --> 00:01:43,799
Spotkacie siê na 10. zjeŸdzie,|jeœli oboje go do¿yjecie.

6
00:01:43,840 --> 00:01:47,239
Bêdzie w ci¹¿y|i nie bêdzie to twoje dziecko.

7
00:01:47,239 --> 00:01:49,319
Bêdzie suszyæ zêby jak koñ

8
00:01:50,439 --> 00:01:52,280
i nie bêdzie ciê pamiêtaæ.

9
00:01:52,319 --> 00:01:56,760
- Prawie zawsze za ni¹ siedzia³em.|- Za ni¹.

10
00:01:57,480 --> 00:02:03,079
Za ni¹, wiêc ciê nie widzia³a.|Jeœli nie odstawisz wielkiej mowy,

11
00:02:03,120 --> 00:02:05,359
nie bêdziesz dla niej istnia³.

12
00:02:05,400 --> 00:02:08,800
Jeœli tego nie zrobisz...

13
00:02:09,360 --> 00:02:11,680
"Bêdziesz tego ¿a³owa³,|mo¿e nie dzisiaj, czy jutro,

14
00:02:11,719 --> 00:02:15,520
ale wkrótce i nigdy nie przestaniesz"

15
00:02:15,560 --> 00:02:17,560
- Co ty gadasz?|- "Casablanca".

16
00:02:17,599 --> 00:02:19,960
Film z 1942 w re¿yserii|Michaela Curtiza.

17
00:02:20,000 --> 00:02:22,719
Bogart, stary!

18
00:02:38,520 --> 00:02:41,039
- Dziêkujemy, Angelico.|- Angelika.

19
00:02:41,080 --> 00:02:43,120
Niewa¿ne.

20
00:02:43,159 --> 00:02:47,960
Angeliko, dziêkujemy|za to porywaj¹ce wykonanie...

21
00:02:48,039 --> 00:02:49,639
Proszê mi wybaczyæ.

22
00:02:49,680 --> 00:02:54,159
Teraz czas na przemówienie|ostatniego ucznia,

23
00:02:54,360 --> 00:02:57,280
Dennisa Coovermana.

24
00:03:12,000 --> 00:03:15,639
Dzisiaj patrzymy w przysz³oœæ.

25
00:03:16,080 --> 00:03:19,439
Chcemy siê st¹d wydostaæ.

26
00:03:25,360 --> 00:03:29,960
Lecz chcia³bym równie¿,|spojrzeæ w przesz³oœæ.

27
00:03:31,599 --> 00:03:35,599
Na nasze 4 lata pobytu w|Buffalo Glenn High School.

28
00:03:35,599 --> 00:03:41,800
Spojrzeæ nie ze z³oœci¹,|lecz bez poczucia ¿alu.

29
00:03:44,560 --> 00:03:48,719
¯eby nie ¿a³owaæ tego,|co chcieliœmy zrobiæ,

30
00:03:48,759 --> 00:03:51,000
ale siê nie odwa¿yliœmy.

31
00:03:51,039 --> 00:03:54,639
Tego co chcieliœmy powiedzieæ,

32
00:03:54,759 --> 00:03:57,680
ale nie mogliœmy.

33
00:04:01,639 --> 00:04:06,879
Chcê powiedzieæ coœ,|co chcia³em powiedzieæ dawno temu.

34
00:04:08,400 --> 00:04:13,960
Wiem, ¿e jeœli tego nie powiem,|to bêdê ¿a³owa³ do koñca ¿ycia.

35
00:04:16,600 --> 00:04:19,920
Kocham ciê, Beth Cooper.

36
00:04:31,120 --> 00:04:39,800
Kocham ciê odk¹d za tob¹ usiad³em|na matematyce w 7 klasie.

37
00:04:42,160 --> 00:04:46,680
Pokocha³em ciê siedz¹c za tob¹|na hiszpañskim

38
00:04:46,959 --> 00:04:51,040
i angielskim.

39
00:04:51,079 --> 00:04:54,319
Kocha³em ciê od ty³u...

40
00:04:54,480 --> 00:05:00,720
na biologii, historii|i nawet na chemii.

41
00:05:00,839 --> 00:05:04,879
Kocham ciê, ale nigdy ci|tego nie powiedzia³em,

42
00:05:04,920 --> 00:05:06,839
bo nigdy nie rozmawialiœmy.

43
00:05:06,879 --> 00:05:10,959
Ale teraz to powiem,|¿eby nie ¿a³owaæ.

44
00:05:12,079 --> 00:05:15,399
Kocham ciê, Beth Cooper.

45
00:05:18,480 --> 00:05:22,519
Niech wszyscy powiedz¹|to, co chcieli,

46
00:05:23,160 --> 00:05:26,319
ale ich jêzyki nie da³y rady.

47
00:05:26,360 --> 00:05:29,000
Nie bójmy siê powiedzieæ:

48
00:05:29,040 --> 00:05:33,680
"Mam bulimiê|i potrzebujê pomocy."

49
00:05:34,480 --> 00:05:36,600
Wyznajmy:

50
00:05:36,639 --> 00:05:41,040
"Jestem wredn¹ suk¹,|bo w g³êbi duszy wiem,

51
00:05:41,680 --> 00:05:44,800
¿e jestem do niczego. "

52
00:05:44,839 --> 00:05:46,959
Oznajmijmy:

53
00:05:47,000 --> 00:05:54,240
"Jestem wielkim kretynem.|I jeszcze wiêkszym dupkiem.

54
00:05:54,839 --> 00:05:59,160
Bijê innych,|bo rodzice mnie nie kochali,

55
00:06:00,399 --> 00:06:04,279
albo by³em wykorzystywany|seksualnie, czy coœ w tym stylu.

56
00:06:05,480 --> 00:06:08,399
Przepraszam za wk³adanie|g³ów do muszli,

57
00:06:08,439 --> 00:06:12,439
bicie po brzuchu|i wykrêcanie sutów. "

58
00:06:12,879 --> 00:06:17,480
Niech wszyscy wiedz¹,|niech wszyscy przyrzekn¹:

59
00:06:19,319 --> 00:06:24,279
"Po wrêczeniu œwiadectw,|nie bêdê ju¿ wraca³ do liceum

60
00:06:24,319 --> 00:06:26,360
i wozi³ siê jak frajer,

61
00:06:26,360 --> 00:06:28,920
który nie mo¿e wyrwaæ panny|w swoim wieku. "

62
00:06:28,959 --> 00:06:32,160
Wiesz kim jesteœ.|Ty.

63
00:06:37,439 --> 00:06:40,079
Nie ¿a³ujmy,

64
00:06:40,879 --> 00:06:45,560
¿e nie powiedzieliœmy|najlepszemu przyjacielowi:

65
00:06:48,279 --> 00:06:50,839
"Jestem gejem."

66
00:06:50,879 --> 00:06:54,199
- "Stu procentowym gejem."|- Nie jestem.

67
00:06:56,439 --> 00:07:00,120
- W rzeczy samej, niech wszyscy...|- Dziêkujemy.

68
00:07:00,160 --> 00:07:02,240
Owocne przemyœlenia.

69
00:07:04,120 --> 00:07:06,560
Dziêkujê.

70
00:07:25,560 --> 00:07:28,199
Przepraszam.

71
00:07:41,680 --> 00:07:44,399
Pan Cooverman.

72
00:07:44,439 --> 00:07:47,519
Nie s¹dzi³am, ¿e zrobisz coœ|tak lekkomyœlnego.

73
00:07:47,560 --> 00:07:49,800
- Dziêkujê.|- Nie.

74
00:07:49,839 --> 00:07:53,519
Nie tego siê spodziewa³am po kimœ,|kto idzie na Stanford.

75
00:07:53,560 --> 00:07:57,399
Wystarczy jeden mój telefon|i wyl¹dujesz w Harper Community College.

76
00:07:57,399 --> 00:08:00,279
To by³o by niewyobra¿alne.|Nie mo¿e pani...

77
00:08:00,319 --> 00:08:03,800
Nie wiem czemu ja...|Nie by³em sob¹.

78
00:08:03,839 --> 00:08:07,959
- Dzia³a³em pod wp³ywem.|- Jesteœ pijany?

79
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
Nie wiedzia³em co mówiê...

80
00:08:13,680 --> 00:08:15,639
- Rich, powiedzia³...|- Rich Munsch?

81
00:08:15,639 --> 00:08:16,800
Tak.

82
00:08:16,839 --> 00:08:21,800
Nie sugerowa³a bym siê jego poradami|w tych sprawach.

83
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
Ale mia³ racje.|Musia³em coœ zrobiæ.

84
00:08:27,079 --> 00:08:31,800
Nie jestem w jej umyœle.|Nie zapamiêta³a by mnie.

85
00:08:32,000 --> 00:08:34,200
No i?

86
00:08:36,799 --> 00:08:40,440
Nigdy nie by³a pani zakochana?

87
00:09:01,720 --> 00:09:03,879
Twoje sutki s¹ takie...

88
00:09:03,919 --> 00:09:06,240
dziwne.

89
00:09:13,559 --> 00:09:16,919
Jest gdzieœ druga Beth Cooper.

90
00:09:16,960 --> 00:09:19,960
Przeznaczona tobie.

91
00:09:35,320 --> 00:09:38,559
Czu³am siê zak³opotana.

92
00:09:39,759 --> 00:09:43,799
Ale by³o to s³odkie,|wiêc pozwolê ci ¿yæ.

93
00:09:43,840 --> 00:09:47,120
To dobrze, bo lubiê ¿yæ.

94
00:09:48,120 --> 00:09:51,120
Pod tym jest z 800 stopni?|Jakbym siê gotowa³a.

95
00:09:51,159 --> 00:09:55,639
Woda gotuje siê w 212 stopniach|Fahrenheita.

96
00:09:58,159 --> 00:10:02,960
- A 100 stopni Celsjusza.|- Jestem taka rozgrzana.

97
00:10:03,039 --> 00:10:05,919
Wyobra¿am sobie.

98
00:10:07,720 --> 00:10:12,000
- Stary, nie jestem gejem.|- Rich, czeœæ.

99
00:10:14,840 --> 00:10:19,799
Witaj. Czeœæ. Siemka.|Nie zauwa¿y³em, ¿e rozmawiacie.

100
00:10:20,799 --> 00:10:22,159
Spoko. Muszê ju¿ iœæ.

101
00:10:22,200 --> 00:10:25,120
Stój! To znaczy, czekaj.

102
00:10:25,159 --> 00:10:29,600
Urz¹dzam dzisiaj soiree.|Co ja gadam?

103
00:10:30,559 --> 00:10:33,320
Impreza.|Nic francuskiego.

104
00:10:33,360 --> 00:10:36,360
- Muzyka, drinki, nagrody.|- Impreza.

105
00:10:36,399 --> 00:10:37,879
- Brzmi fajnie.|- I jest fajna.

106
00:10:37,919 --> 00:10:41,399
Bêdzie. W przysz³oœci.|Jesteœ zaproszona.

107
00:10:41,440 --> 00:10:44,000
Oficjalnie.

108
00:10:44,159 --> 00:10:44,919
Dziêki.

109
00:10:44,960 --> 00:10:49,960
6337 Hackberry Drive.|Kod 98401, jeœli u¿ywasz mapy.

110
00:10:50,120 --> 00:10:51,759
- Mo¿e wpadniemy.|- Super.

111
00:10:51,799 --> 00:10:55,919
Jak chcecie wpadajcie,|jak nie to nie.

112
00:10:56,519 --> 00:11:00,279
Upokorzy³eœ mnie, a j¹ obrazi³eœ.

113
00:11:00,480 --> 00:11:03,919
Jesteœ gotowy, ¿eby umrzeæ?

114
00:11:05,679 --> 00:11:09,440
Ty musisz byæ ch³opakiem|Beth Cooper.

115
00:11:09,440 --> 00:11:12,320
Skoczê do klopa.

116
00:11:18,600 --> 00:11:23,080
Masz 10 sekund, aby utwierdziæ mnie w przekonaniu,|¿e powinieneœ ¿yæ.

117
00:11:24,279 --> 00:11:27,679
Chyba mam ciê przekonaæ,|a nie utwierdziæ w przekonaniu.

118
00:11:27,679 --> 00:11:30,399
Jakiœ problem?

119
00:11:37,799 --> 00:11:40,720
Nie, proszê pani.

120
00:11:41,399 --> 00:11:43,039
Tylko siê poœlizgn¹³.

121
00:11:43,039 --> 00:11:47,399
Wiesz, ¿e nie mo¿esz go zabiæ|na terenie szko³y.

122
00:11:47,440 --> 00:11:50,360
Tak, proszê pani.

123
00:11:57,240 --> 00:11:59,440
- W porz¹dku?|- Tak.

124
00:11:59,480 --> 00:12:04,720
Jest te¿ dobra strona.|Beth Cooper siê do ciebie odezwa³a.

125
00:12:09,840 --> 00:12:13,879
Raczej nie oznacza to|czegoœ dobrego.

126
00:12:17,919 --> 00:12:21,120
Bêdziemy w kontakcie.

127
00:12:21,919 --> 00:12:24,840
Nie jestem gejem.

128
00:12:26,519 --> 00:12:30,799
- By³oby spoko, gdybyœ by³.|- Nie jestem.

129
00:12:34,360 --> 00:12:37,519
Czemu myœla³eœ, ¿e nim jestem?

130
00:12:37,559 --> 00:12:41,440
- Wszyscy tak myœl¹.|- Oni mnie nie znaj¹.

131
00:12:41,480 --> 00:12:44,480
Czemu tak myœla³eœ?

132
00:12:59,200 --> 00:13:01,279
Mam pomys³.

133
00:13:01,320 --> 00:13:03,440
Bêdê Robin Hoodem,|a ty Braciszkiem Tuckiem.

134
00:13:03,480 --> 00:13:08,720
WeŸmiemy kamerê twojego ojca|i odtworzymy walkê na miecze.

135
00:13:10,120 --> 00:13:12,960
Naszymi ptakami.

136
00:13:20,840 --> 00:13:24,440
Nie by³o szczególnego powodu.

137
00:13:24,480 --> 00:13:29,879
To przez kó³ko teatralne?|Wiêkszoœæ aktorów nie jest gejami.

138
00:13:30,200 --> 00:13:34,120
Przez ca³e liceum,|jak i wczeœniej,

139
00:13:35,320 --> 00:13:38,480
nie mia³eœ dziewczyny.

140
00:13:38,799 --> 00:13:41,960
- Ty te¿ nie.|- Ja siê stara³em.

141
00:13:41,960 --> 00:13:45,120
Patty Keck!|Twoja wstydliwa tajemnica.

142
00:13:45,159 --> 00:13:48,399
Chodzi mi o to,|¿e ja jedn¹ mia³em.

143
00:13:48,440 --> 00:13:53,879
Nie wiem, czy chodzenie z tak¹ dziewczyn¹|nie jest gejowskie.

144
00:13:56,120 --> 00:13:58,759
Co to? Poka¿.

145
00:14:02,279 --> 00:14:04,480
Wypas. iPod.

146
00:14:04,519 --> 00:14:07,919
- To mi³e.|- Mama mi da³a.

147
00:14:09,159 --> 00:14:12,879
Wiesz co ja dosta³em?|Rachunek.

148
00:14:13,399 --> 00:14:17,600
Ojciec powiedzia³,|¿e wiszê mu 233 850 dolców.

149
00:14:17,639 --> 00:14:22,600
Æwieræ miliona? I oczekuj¹,|¿e sam kupisz sobie buty?

150
00:14:23,080 --> 00:14:27,279
W tym 50 kawa³ków|za "zu¿ycie" mojej matki.

151
00:14:27,320 --> 00:14:30,919
Straci³a trochê na|wygl¹dzie.

152
00:14:34,600 --> 00:14:37,679
Przykro mi,|twój ojciec to kutas.

153
00:14:37,720 --> 00:14:41,000
By³ ca³kiem szczegó³owy.

154
00:14:41,799 --> 00:14:46,120
Kto by pomyœla³,|¿e zwraca na mnie uwagê?

155
00:14:56,440 --> 00:14:59,679
Stary! Badaj te buciki.

156
00:15:00,840 --> 00:15:04,639
Kosztowa³y mnie dwie wyp³aty.|W stylu Gene'a Kelly'ego z 1945.

157
00:15:05,639 --> 00:15:07,000
NieŸle.

158
00:15:07,320 --> 00:15:09,200
Nie denerwuj siê tak.|Ona nie przyjdzie.

159
00:15:09,240 --> 00:15:12,200
Nie denerwuje siê.|Jestem wymagaj¹cy.

160
00:15:12,240 --> 00:15:14,080
- Wyczuj¹ strach.|- Nieprawda.

161
00:15:14,120 --> 00:15:16,759
Ja go czujê.

162
00:15:18,519 --> 00:15:20,279
Strach.

163
00:15:20,320 --> 00:15:24,519
- Dojrzewanie mnie wydyma³o.|- Co robisz?

164
00:15:24,559 --> 00:15:26,840
Wietrzê koszulkê.

165
00:15:26,879 --> 00:15:29,320
Œmierdzi.

166
00:15:31,200 --> 00:15:34,320
Z czego siê œmiejesz?

167
00:15:34,759 --> 00:15:37,120
Czeœæ, mamo i tato.

168
00:15:37,159 --> 00:15:40,080
- Widzê ¿e imprezka siê rozkrêca.|- Hola, pani C.

169
00:15:40,120 --> 00:15:44,159
Nie nazywaj mnie tak.|I zejdŸ z barku.

170
00:15:45,799 --> 00:15:48,919
Wygl¹dasz tak s³odko.

171
00:15:50,200 --> 00:15:53,639
Wygl¹dasz dobrze.|Czadowo.

172
00:15:53,879 --> 00:15:57,399
Lepiej opuœæ trochê spodnie.

173
00:15:58,000 --> 00:16:01,559
Chyba nie za³o¿y³eœ tych|ohydnych gatków?

174
00:16:01,600 --> 00:16:05,360
Zgadzam siê z mam¹.|Co jak ci siê poszczêœci?

175
00:16:05,399 --> 00:16:07,840
Jak zobaczy te gatki,|to mo¿e zrezygnowaæ.

176
00:16:07,879 --> 00:16:09,320
/Nie s¹ za fajne.

177
00:16:09,320 --> 00:16:12,279
On nie jest taki.|I nie poszczêœci mu siê.

178
00:16:12,320 --> 00:16:15,240
Moja w tym g³owa.

179
00:16:17,039 --> 00:16:20,360
- Ilu ludzi siê spodziewacie?|- Niewielu.

180
00:16:20,360 --> 00:16:21,639
Nikogo.

181
00:16:21,639 --> 00:16:25,399
Nie ma œwiêtowania bez szampana.

182
00:16:26,240 --> 00:16:28,320
Bardzo nonszalanckie.

183
00:16:28,360 --> 00:16:32,840
Ojciec dawa³ mi czasami piwo,|ale tylko, gdy nie mog³em zasn¹æ.

184
00:16:32,879 --> 00:16:36,200
Jeden kieliszek na osobê.|Ci co prowadz¹, nie pij¹.

185
00:16:36,200 --> 00:16:39,559
Wiem dok³adnie, ile mam|butelek wina, 23.

186
00:16:39,559 --> 00:16:41,320
- Tu masz numery do nas...|- Jak ktoœ zginie,

187
00:16:41,320 --> 00:16:44,559
albo siê podpali dzwoñ|najpierw na 911.

188
00:16:44,600 --> 00:16:46,480
Co?|Z³a rada?

189
00:16:46,519 --> 00:16:49,279
Pogadaj z nim.|Czekam na zewn¹trz.

190
00:16:49,320 --> 00:16:52,360
Baw siê dobrze.|Ale nie za dobrze.

191
00:16:52,399 --> 00:16:55,080
Nie ma takiego|zagro¿enia, pani C.

192
00:16:55,080 --> 00:16:57,320
Pa, mamo.

193
00:16:57,360 --> 00:17:00,519
Denis, porozmawiajmy.

194
00:17:05,240 --> 00:17:07,799
To twoje ostatnie wakacje|przed studiami.

195
00:17:07,839 --> 00:17:09,599
Przy przyspieszonym|programie medycznym

196
00:17:09,640 --> 00:17:11,519
nie bêdziesz mia³ du¿o czasu|na imprezowanie.

197
00:17:11,559 --> 00:17:15,400
Chcê, ¿ebyœ wybawi³ siê|tego lata.

198
00:17:15,440 --> 00:17:16,519
IdŸ na ca³oœæ.

199
00:17:16,559 --> 00:17:19,400
Zrób to, czego jeszcze nie robi³eœ,|a jako nastolatek powinieneœ.

200
00:17:19,400 --> 00:17:21,839
Bêdzie trudno. On nic nie robi³.

201
00:17:21,880 --> 00:17:27,480
Ca³e to stawanie siê pe³noletnim,|to wzglêdnie nowa formu³a.

202
00:17:28,400 --> 00:17:30,640
Pojawi³a siê w latach 50.

203
00:17:30,680 --> 00:17:35,079
Czasami dobrze jest siê zabawiæ.|Czasami trzeba powiedzieæ:

204
00:17:35,119 --> 00:17:36,400
"Chu mi tam."

205
00:17:36,440 --> 00:17:37,920
Curtis Armstrong w|"Ryzykownym Interesie".

206
00:17:37,960 --> 00:17:39,279
Rok 1983,|re¿yseria Paul Brickman.

207
00:17:39,319 --> 00:17:43,960
Z tym, ¿e on nie powiedzia³|"chu" tylko "chuj".

208
00:17:46,200 --> 00:17:49,680
Wiesz o co mi chodzi.|Carpe diem.

209
00:17:49,680 --> 00:17:51,920
Nie wiedzia³em,|¿e z pana taki kinomaniak.

210
00:17:51,960 --> 00:17:54,319
Robert Williams w|"Stowarzyszeniu Umar³ych Poetów".

211
00:17:54,359 --> 00:17:57,799
Dziêki, Rich, wiemy o tym.

212
00:17:58,640 --> 00:18:01,200
PodejdŸ tu.

213
00:18:04,799 --> 00:18:08,519
W szafce przy ³ó¿ku s¹ kondomy.

214
00:18:11,799 --> 00:18:19,359
- Wie pan dok³adnie, ile ich jest?|- To nie s¹ zabawki.

215
00:18:28,759 --> 00:18:32,359
Tata chyba chce,|¿ebyœmy uprawiali seks.

216
00:18:32,400 --> 00:18:35,279
- Ze sob¹?|- Nie.

217
00:18:35,440 --> 00:18:40,039
- Powinna ju¿ byæ.|- Twoi starzy u¿ywaj¹ gumek.

218
00:18:40,920 --> 00:18:44,400
- Nie mówmy o tym.|- Dobra.

219
00:18:44,680 --> 00:18:47,599
- Myœlisz, ¿e s¹ nawil¿aj¹ce...|- Nadchodzi!

220
00:19:22,559 --> 00:19:25,039
To trójca.

221
00:19:30,920 --> 00:19:34,400
- Gdzie nasz mundurowy?|- Trafi³ na czarn¹ listê.

222
00:19:34,440 --> 00:19:38,559
Jeden z jego kumpli chcia³|wykorzystaæ Treece.

223
00:19:38,599 --> 00:19:42,160
- Gdzie ta impreza?|- Tutaj.

224
00:19:43,960 --> 00:19:46,880
Witam. WchodŸcie.

225
00:19:47,920 --> 00:19:48,720
Ostrze¿enie:

226
00:19:48,720 --> 00:19:50,119
Jeœli bêdziecie siê|za dobrze bawiæ

227
00:19:50,160 --> 00:19:53,839
dach mo¿e stan¹æ|w p³omieniach.

228
00:19:58,160 --> 00:19:59,440
Uwaga, próg.

229
00:19:59,440 --> 00:20:01,519
Wchodzimy w sam œrodek|imprezy.

230
00:20:06,599 --> 00:20:09,559
Jesteœmy pierwsze?

231
00:20:09,640 --> 00:20:13,839
- Nigdy nie przychodzimy pierwsze.|- Nigdy tu nie by³am.

232
00:20:13,839 --> 00:20:17,559
La fiesta es tutaj, mi bonitas.

233
00:20:18,559 --> 00:20:23,319
Por favor: s³odkie i s³one comidas|dla waszej comesting...

234
00:20:23,359 --> 00:20:25,079
Wszystko jest organiczne.

235
00:20:25,119 --> 00:20:27,960
Precle s¹ pozbawione t³uszczów.

236
00:20:28,000 --> 00:20:32,279
- Twierdzisz, ¿e jestem gruba?|- Co? Nie.

237
00:20:34,759 --> 00:20:36,880
Jeœliby tak by³o,|czemu mia³by to mówiæ.

238
00:20:36,880 --> 00:20:41,599
- Nie jest opóŸniony.|- Mój brat jest opóŸniony.

239
00:20:47,960 --> 00:20:49,960
Mocne.

240
00:20:50,000 --> 00:20:54,440
- Pewnie nawet nie masz brata.|- Nie, zmar³.

241
00:21:09,599 --> 00:21:12,160
Przykro mi.

242
00:21:14,440 --> 00:21:18,160
To by³o dawno temu,|ale dziêki.

243
00:21:25,519 --> 00:21:29,599
- Czego chcesz, Kevin?|- Chce browara.

244
00:21:29,640 --> 00:21:31,759
Zapewne.

245
00:21:31,799 --> 00:21:35,200
Dónde está|la piwo, Coovemaster?

246
00:21:35,240 --> 00:21:38,279
Tata nie pije piwa.

247
00:21:38,359 --> 00:21:41,079
Mamy szampana.

248
00:21:47,559 --> 00:21:51,000
"Cristal". Napój alfonsów.

249
00:21:54,680 --> 00:21:59,000
- Co ty wiesz o alfonsach?|- W sumie nic.

250
00:22:01,960 --> 00:22:05,440
Widzê, ¿e "Cristal" zmieni³|etykietkê i nazwê.

251
00:22:05,480 --> 00:22:09,079
Po szampanie robiê te rzeczy.

252
00:22:09,720 --> 00:22:14,279
- Robisz to nawet po wodzie.|- Nie po zwyk³ej.

253
00:22:31,319 --> 00:22:33,720
Klasyka.

254
00:22:45,079 --> 00:22:48,519
Mo¿e. Jestem teraz zajêta.

255
00:22:48,680 --> 00:22:53,440
Nalej mi tego.|Nie powiem ci, gdzie i z kim jestem.

256
00:22:53,480 --> 00:22:57,240
Ale powiem ci,|¿e pijê szampana.

257
00:22:58,960 --> 00:23:01,440
Nadchodzi.

258
00:23:04,480 --> 00:23:07,319
Nic mi nie jest.

259
00:23:18,759 --> 00:23:22,400
- Mo¿esz siê pospieszyæ?|- Przepraszam.

260
00:23:22,440 --> 00:23:27,000
Ciœnienie wewn¹trz wynosi 90 psi,|wiêc nie wiem w czym problem.

261
00:23:27,039 --> 00:23:30,400
Nie namierzaj mnie GPSem.

262
00:23:37,079 --> 00:23:39,559
- Nic ci nie jest?|- Mam siê œwietnie.

263
00:23:39,599 --> 00:23:42,200
Dajcie lodu!

264
00:23:44,880 --> 00:23:47,319
Mro¿onki!

265
00:23:55,680 --> 00:23:59,640
- Cokolwiek zimnego.|- Coœ zimnego.

266
00:24:05,680 --> 00:24:10,000
- Wybacz. Jestem ¿a³osny.|- Powiem ci coœ.

267
00:24:10,519 --> 00:24:16,079
- Wszyscy kolesie s¹ ¿a³oœni.|- Wiêc przepraszam w ich imieniu.

268
00:24:16,160 --> 00:24:19,559
Wybacz te wszystkie wojny|i inne rzeczy.

269
00:24:19,599 --> 00:24:22,359
Zabawny jesteœ.

270
00:24:23,440 --> 00:24:26,279
Jak siê czujesz?

271
00:24:32,359 --> 00:24:35,000
Chyba dobrze.

272
00:24:51,279 --> 00:24:54,039
Bol¹ ciê plecy?

273
00:24:56,400 --> 00:24:58,880
Tak, bol¹.

274
00:25:02,960 --> 00:25:04,240
Balony.

275
00:25:04,279 --> 00:25:06,519
- To nie s¹ balony.|- Wiem, co to jest.

276
00:25:06,559 --> 00:25:10,720
- Wiêc takie mieliœcie plany.|- Nie, to mojego taty.

277
00:25:10,720 --> 00:25:15,759
- Chyba nie jest schowany w szafie?|- Nienawidzê tego.

278
00:25:18,400 --> 00:25:21,759
- By³o mi³o.|- Poczekajcie.

279
00:25:21,759 --> 00:25:24,799
Nie idŸcie jeszcze.

280
00:25:25,119 --> 00:25:28,119
Zosta³o jeszcze wino.|23 butelki.

281
00:25:28,160 --> 00:25:31,720
- Wino kojarzy mi siê z Jezusem.|- Musimy ju¿ iœæ.

282
00:25:31,759 --> 00:25:34,599
Œwietna impreza.

283
00:25:46,200 --> 00:25:50,880
- Cholera. Kevin.|- Namierzy³ twoj¹ komórkê.

284
00:25:53,319 --> 00:25:56,799
Potrzebujemy wiêcej gofrów.

285
00:26:07,079 --> 00:26:10,720
Sean,|niegrzeczny ch³opczyku.

286
00:26:15,400 --> 00:26:17,640
- Niech nikt siê nie rusza.|- Czemu?

287
00:26:17,680 --> 00:26:22,200
- Bo on mnie zabije.|- Co najwy¿ej ciê pobije.

288
00:26:24,519 --> 00:26:27,440
Lisbee, otwieraj!

289
00:26:28,480 --> 00:26:31,440
Zabezpieczyæ okna!

290
00:26:36,279 --> 00:26:41,640
- Zawsze siê tak zachowuje?|- Nie, ale to nic zaskakuj¹cego.

291
00:26:45,000 --> 00:26:47,640
S³odki jest.

292
00:26:48,000 --> 00:26:50,519
Tak jakby.

293
00:26:55,720 --> 00:26:58,119
O, Bo¿e.

294
00:27:00,960 --> 00:27:03,039
- Nie bój siê. Za³atwiê to.|- Nie bojê siê.

295
00:27:03,079 --> 00:27:06,880
- Czemu tak myœlisz?|- Gratulacje, znalaz³eœ mnie.

296
00:27:06,880 --> 00:27:11,039
- Interesuj¹ca sytuacja.|- Bra³eœ kokê?

297
00:27:12,119 --> 00:27:14,880
- Nie teraz, Lisbee.|- Jest naæpany?

298
00:27:14,920 --> 00:27:18,519
To jeden z tych z³ych dragów.

299
00:27:22,319 --> 00:27:25,440
To prezent od cioci Brendy.

300
00:27:25,480 --> 00:27:28,960
Przygotuj siê do umierania.

301
00:27:29,440 --> 00:27:32,480
Mandy Patinkin w "Narzeczonym ksiê¿niczki".|Rok 1987, re¿yseria Rob Reiner.

302
00:27:32,519 --> 00:27:35,880
Ale te¿ Imperator Zurg...

303
00:27:42,799 --> 00:27:48,519
To œwiadome niszczenie czyjegoœ mienia.|Tak to siê fachowo nazywa.

304
00:27:51,160 --> 00:27:53,519
Uciekaj!

305
00:27:55,039 --> 00:27:57,920
Kevin, przestañ!

306
00:27:58,720 --> 00:28:00,960
Nie na górê.|Ogl¹da³eœ któryœ "Pi¹tek 13-go"?

307
00:28:01,000 --> 00:28:05,160
Jak wbiegasz po schodach, umierasz.

308
00:28:13,599 --> 00:28:16,599
Potrzebujemy broni.

309
00:28:31,039 --> 00:28:33,200
Mam!

310
00:28:57,599 --> 00:29:01,200
Wiem, co sobie myœlisz.|Zgadza siê.

311
00:29:01,240 --> 00:29:05,319
Ten miecz jest wykonany z|poliwêglanu.

312
00:29:08,279 --> 00:29:14,000
Uczêszcza³em na warsztaty podczas zjazdu|fanów "Gwiezdnych Wojen".

313
00:29:16,119 --> 00:29:20,640
To kiedyœ by³ cz³owiek.|Oka¿ trochê szacunku.

314
00:29:29,480 --> 00:29:33,640
Rich! Potrzebujê pomocy.|Wy³aŸ z szafy!

315
00:30:01,519 --> 00:30:04,359
Zmywaj siê st¹d!

316
00:30:10,160 --> 00:30:12,240
Dziwne.

317
00:30:15,880 --> 00:30:18,519
Tutaj jestem.

318
00:30:18,960 --> 00:30:22,119
- Jesteœ ca³y?|- Tak.

319
00:30:22,519 --> 00:30:25,640
- Co ty wyprawiasz?|- Podj¹³em z³¹ decyzjê.

320
00:30:25,680 --> 00:30:29,799
A na pocz¹tku myœla³eœ,|¿e jest dobra?

321
00:30:57,720 --> 00:30:59,960
- Nic ci nie jest?|- Jestem sparali¿owany.

322
00:31:00,000 --> 00:31:03,519
- Sparali¿owany prawiczek.|- Nic ci nie bêdzie.

323
00:31:03,559 --> 00:31:05,480
Oczywiœcie nie bêdziesz móg³|uprawiaæ seksu.

324
00:31:05,480 --> 00:31:09,480
Widzia³em taki dokument|w telewizji.

325
00:31:15,960 --> 00:31:19,319
/Sean, Dustin, chodŸcie!

326
00:31:20,920 --> 00:31:23,279
Biegiem!

327
00:31:30,599 --> 00:31:33,160
To cyborgi.

328
00:31:40,200 --> 00:31:42,400
Rich!

329
00:31:51,880 --> 00:31:56,400
Czemu to zrobi³eœ?|Myœla³am, ¿e jesteœ m¹dry.

330
00:31:56,720 --> 00:31:58,799
By³em m¹dry.

331
00:32:01,960 --> 00:32:05,119
WsadŸcie go do œrodka.

332
00:32:05,880 --> 00:32:08,720
Nic ci nie jest?

333
00:32:08,920 --> 00:32:11,559
Czekaj. Rich.

334
00:32:26,039 --> 00:32:28,119
Zadzwoñ jak wytrzeŸwiejesz!

335
00:32:42,640 --> 00:32:45,720
- W porz¹dku?|- Tak.

336
00:32:47,599 --> 00:32:50,160
Nie krwawi.

337
00:32:54,200 --> 00:32:58,440
Zwialiœmy, wiêc mo¿esz|przestaæ uciekaæ.

338
00:32:58,559 --> 00:33:01,680
Ona zawsze tak prowadzi.

339
00:33:01,720 --> 00:33:04,400
Chodzi³em z ni¹ na prawko.

340
00:33:04,400 --> 00:33:06,359
- Zwolnij.|- Pojedziemy...

341
00:33:06,400 --> 00:33:09,200
Patrz na drogê.

342
00:33:15,119 --> 00:33:17,880
Zatrzymaj siê.

343
00:33:22,799 --> 00:33:26,400
Œwietnie.|Wszystkich zabi³aœ.

344
00:33:28,880 --> 00:33:31,440
Jestem najmniej godn¹|uwagi osob¹.

345
00:33:31,480 --> 00:33:36,240
Jak zginiemy bêd¹ o mnie mówiæ|"pi¹ty z uczniów".

346
00:33:36,279 --> 00:33:38,319
Beth...

347
00:33:38,319 --> 00:33:41,920
Dziêkujê, ¿e mnie uratowa³aœ,

348
00:33:42,640 --> 00:33:45,680
po tym jak do mnie dobi³aœ,|to by³o super.

349
00:33:45,680 --> 00:33:49,200
To ty wbieg³eœ na samochód.

350
00:33:49,480 --> 00:33:52,960
I nie ratowa³am ciebie.|Kevin przechodzi teraz leczenie.

351
00:33:53,000 --> 00:33:54,559
Kokaina, speed,|napaœci na drodze.

352
00:33:54,599 --> 00:33:56,359
Nie mo¿e mu siê przydarzyæ|kolejny incydent.

353
00:33:56,400 --> 00:34:00,119
Stan¹³ by przed s¹dem wojskowym.

354
00:34:00,920 --> 00:34:05,519
Pamiêtasz jak wygl¹da³ jego|poprzedni incydent?

355
00:34:10,760 --> 00:34:13,119
Têpi kierowcy.

356
00:34:13,159 --> 00:34:15,559
Mogê po¿yczyæ twoj¹ komórkê?

357
00:34:15,599 --> 00:34:18,800
Moj¹ zostawi³em w domu.

358
00:34:19,280 --> 00:34:21,599
Dziêki.

359
00:34:30,920 --> 00:34:34,039
- Kochanie, wibrujesz.|- ¯ebyœ wiedzia³a.

360
00:34:34,079 --> 00:34:37,039
To mo¿e byæ Denis.

361
00:34:40,320 --> 00:34:43,760
Nie znam tego numeru. A ty?

362
00:34:45,760 --> 00:34:48,840
Pewnie telemarketer.

363
00:34:55,639 --> 00:34:58,480
Panie Cooverman.

364
00:35:01,360 --> 00:35:05,079
- Mamo, tato.|- Siemka, pani C.

365
00:35:07,199 --> 00:35:10,840
To by³ Rich.|Nic nam nie jest.

366
00:35:11,920 --> 00:35:14,880
PóŸniej wyjaœniê,|co siê sta³o z kuchni¹.

367
00:35:14,920 --> 00:35:18,559
Mo¿ecie mnie z³apaæ pod tym...

368
00:35:20,280 --> 00:35:24,880
- Mogê im podaæ ten numer?|- Cholera, telefon.

369
00:35:25,679 --> 00:35:28,239
Kevin pewnie nas namierza.

370
00:35:28,239 --> 00:35:30,320
Wal siê, dupku.

371
00:35:41,440 --> 00:35:44,480
Radio jest do dupy.

372
00:35:45,400 --> 00:35:47,960
Daj na 87.1

373
00:35:48,559 --> 00:35:52,239
Zrobi³em taki ma³y miks.|Myœlê, ¿e siê wam spodoba.

374
00:35:53,440 --> 00:35:55,519
"Zakoñczenie szko³y|z hukiem" DJ'a C.

375
00:36:54,079 --> 00:36:59,119
Kocham ten kawa³ek!|Kto by nie chcia³ wysadziæ szko³y?

376
00:37:09,119 --> 00:37:12,679
Zgnieæ go jak orzecha.

377
00:37:13,719 --> 00:37:15,960
Witam.

378
00:37:16,960 --> 00:37:19,599
Przepraszam.

379
00:37:20,039 --> 00:37:23,039
ChodŸmy po browary.

380
00:37:29,239 --> 00:37:32,440
Straci³em przytomnoœæ.

381
00:37:32,719 --> 00:37:35,880
Nie podgl¹da³em, czy...

382
00:37:37,800 --> 00:37:40,440
- Fuj.|- Co?

383
00:37:40,559 --> 00:37:44,480
Nie potrzebujesz banda¿u,|czy jakiegoœ kremu?

384
00:37:44,519 --> 00:37:46,960
Nie, nie.

385
00:37:50,719 --> 00:37:55,159
- Twoje oczy nie s¹ niebieskie.|- Moje oczy?

386
00:37:55,159 --> 00:37:59,159
S¹ zielone,|a naoko³o Ÿrenicy piwne.

387
00:38:03,920 --> 00:38:07,800
Babcia mówi³a,|¿e siê nie uda³y.

388
00:38:07,840 --> 00:38:10,599
Chcia³bym siê tak nie udaæ.

389
00:38:13,039 --> 00:38:16,599
- Jakie piwo lubisz?|- Ka¿de.

390
00:38:16,760 --> 00:38:19,840
Szalejê za BrewDogiem.

391
00:38:24,599 --> 00:38:27,840
Chipsy, chipsy, chipsy.

392
00:38:28,719 --> 00:38:30,800
- Trzymasz?|- Tak.

393
00:38:30,840 --> 00:38:34,920
- Suzy Qs. Mniam|- Moja mama tak mówi.

394
00:38:35,719 --> 00:38:38,800
- Mniam.|- Ale nie w taki sposób.

395
00:38:38,840 --> 00:38:41,760
- Trzymasz?|- Tak.

396
00:38:43,320 --> 00:38:46,679
- Jak siê masz?|- Dobrze.

397
00:38:52,760 --> 00:38:56,920
- Co z twoim ch³opakiem?|- To mój brat.

398
00:38:59,360 --> 00:39:03,599
- Co jest z jego twarz¹?|- Tata go bije.

399
00:39:04,400 --> 00:39:07,440
Wybacz, ¿e pyta³em.

400
00:39:09,079 --> 00:39:12,639
- Poproszê dowodzik.|- Jasne.

401
00:39:20,480 --> 00:39:25,079
Schud³aœ, Patricio.|I nie wygl¹dasz na 37 lat.

402
00:39:25,400 --> 00:39:27,800
Dziêkujê.

403
00:39:29,000 --> 00:39:31,800
15,42 bez piwa.

404
00:39:34,599 --> 00:39:38,199
Daj spokój.|Jest koniec roku.

405
00:39:38,920 --> 00:39:41,480
Gratulacje.

406
00:39:43,480 --> 00:39:45,639
Sam.

407
00:39:45,800 --> 00:39:49,239
Wygl¹dasz na mi³ego goœcia.

408
00:39:49,599 --> 00:39:52,119
B¹dŸ mi³y.

409
00:39:52,880 --> 00:39:55,960
Mogê straciæ robotê.

410
00:39:59,079 --> 00:40:01,480
Co jeœli tak ciê poca³ujê,

411
00:40:01,519 --> 00:40:03,320
¿e za ka¿dym razem,|jak sobie to przypomnisz,

412
00:40:03,320 --> 00:40:07,000
bêdziesz musia³ zmieniæ majty.

413
00:40:13,920 --> 00:40:15,519
Mamy browce!

414
00:40:15,559 --> 00:40:19,199
Dziwne by³o to, co mu zrobi³a.

415
00:40:19,239 --> 00:40:23,079
- Co siê sta³o?|- Ssa³am jego twarz przez 2 sekundy.

416
00:40:23,119 --> 00:40:25,440
Ssa³aœ jego twarz?

417
00:40:25,440 --> 00:40:28,159
Ja stawiam.

418
00:40:28,199 --> 00:40:30,639
To siê nazywa poœwiêcenie.

419
00:40:30,679 --> 00:40:35,440
Ja bym tego nie zrobi³a.|Nie przed wypiciem piwa.

420
00:40:35,760 --> 00:40:37,840
2 sekundy bym wytrzyma³.

421
00:40:41,440 --> 00:40:44,639
Co? To nic gejowskiego.

422
00:40:45,639 --> 00:40:47,719
Mieœci siê w regule 3 sekund.

423
00:40:48,440 --> 00:40:51,800
Ta regu³a dotyczy jedzenia,|które upad³o na ziemiê.

424
00:40:52,159 --> 00:40:54,920
Mniejsza z tym.

425
00:40:57,320 --> 00:41:00,320
To nie jest Beth Cooper.

426
00:41:26,360 --> 00:41:28,800
Indianie.

427
00:41:29,519 --> 00:41:34,320
Jack Nicholson w "Swobodnym JeŸdŸcu".|Rok 1969, re¿yseria Dennis Hopper.

428
00:41:34,360 --> 00:41:38,079
- Z tob¹ jest coœ nie tak.|- No.

429
00:41:40,280 --> 00:41:42,360
Za starego D.H. Lawrence'a.

430
00:42:17,199 --> 00:42:19,840
Przepraszam.

431
00:42:21,800 --> 00:42:25,400
Nic ci nie jest?|Przepraszam.

432
00:42:27,280 --> 00:42:31,079
- Czy to twój z¹b?|- Mleczak.

433
00:42:31,599 --> 00:42:34,960
- Masz je jeszcze?|- Tylko trzy.

434
00:42:35,000 --> 00:42:39,039
- Teraz dwa.|- W³ó¿ pod poduszkê.

435
00:42:43,679 --> 00:42:46,079
Sk¹d to siê tu wziê³o.

436
00:42:46,119 --> 00:42:49,280
Rich, ty to wsadzi³eœ?

437
00:42:49,840 --> 00:42:52,159
Zostaw.

438
00:43:00,079 --> 00:43:03,360
- Muszê siku.|- Ja te¿.

439
00:43:06,840 --> 00:43:08,920
Chyba te¿ pójdê.

440
00:43:16,320 --> 00:43:21,480
- Moje imiê wziê³o siê z tej piosenki.|- Z kawa³ka Kiss?

441
00:43:23,880 --> 00:43:29,599
Moi rodzice byli fanami rocka.|Wci¹¿ s¹.

442
00:43:32,119 --> 00:43:34,199
Rodzice Beth Cooper,|wzruszaj¹ce.

443
00:43:37,119 --> 00:43:40,079
To takie... super.

444
00:43:43,519 --> 00:43:47,480
Twoi rodzice s³uchaj¹ rocka.|Super.

445
00:43:52,960 --> 00:43:55,039
Czemu idziemy?

446
00:43:55,039 --> 00:43:58,719
Jak bêdê mia³a swoje auto,|to ju¿ nigdy nie bêdê chodzi³a.

447
00:43:58,760 --> 00:44:00,639
Tata mia³ mi daæ|swoje stare auto,

448
00:44:00,639 --> 00:44:04,360
ale moja macocha rozbi³a swoje.

449
00:44:04,639 --> 00:44:06,719
Oto cena jak¹ ponosisz|za rozdzielenie swoich rodziców.

450
00:44:07,519 --> 00:44:09,119
Pod³e.

451
00:44:09,159 --> 00:44:12,119
Nie mów Cammy niczego|w tajemnicy.

452
00:44:12,920 --> 00:44:15,760
- Bo¿e.|- Krowy.

453
00:44:17,119 --> 00:44:21,280
- Przewróæmy jedn¹.|- To tylko legendy.

454
00:44:21,480 --> 00:44:24,360
Mo¿e sprawdzisz.

455
00:44:24,599 --> 00:44:28,199
- To by³ twój pomys³.|- Ale ty jesteœ ch³opakiem.

456
00:44:28,239 --> 00:44:30,920
Mniej wiêcej.

457
00:44:38,840 --> 00:44:40,920
Tu jest jedna.|IdŸ.

458
00:44:45,039 --> 00:44:47,679
Nie takie odg³osy powinna|wydawaæ.

459
00:44:47,719 --> 00:44:50,119
- To by³o "muu". Pchaj.|- Gdzie?

460
00:44:50,159 --> 00:44:52,599
Poœrodku.

461
00:44:54,119 --> 00:44:56,400
Gówno.

462
00:45:03,880 --> 00:45:07,440
- O czym myœlisz?|- O niczym.

463
00:45:09,559 --> 00:45:12,679
Co bêdziesz teraz robiæ,|po liceum?

464
00:45:12,719 --> 00:45:17,239
Ja wybieram siê na medycynê,|na Stanford.

465
00:45:18,719 --> 00:45:21,280
Powodzenia.

466
00:45:24,519 --> 00:45:27,599
Jakie ty masz plany?

467
00:45:28,679 --> 00:45:32,960
Mo¿e pójdê na|Harper's Community College.

468
00:45:33,719 --> 00:45:36,000
Super.

469
00:45:36,519 --> 00:45:40,159
- Maj¹ dobre zajêcia dodatkowe.|- Jeœli bêdzie mnie staæ.

470
00:45:47,880 --> 00:45:52,360
- Nie jestem Beth Cooper, co?|- S³ysza³aœ to?

471
00:45:57,360 --> 00:46:02,559
- Nie jesteœ taka jak...|- Beth Cooper nad twoim ³ó¿kiem?

472
00:46:07,039 --> 00:46:11,840
Nie poca³owa³aby jakiegoœ frajera|za dwanaœciopak.

473
00:46:13,960 --> 00:46:16,880
Ty te¿ nie musisz.

474
00:46:18,760 --> 00:46:21,760
Staæ ciê na wiêcej.

475
00:46:38,880 --> 00:46:41,880
Skoñczy³em. Wracam.

476
00:46:42,440 --> 00:46:45,760
- Dziêkujê.|- Nie ma za co.

477
00:46:45,800 --> 00:46:48,360
Pa, krówko.

478
00:46:50,760 --> 00:46:53,599
Co to za odg³os?

479
00:47:04,719 --> 00:47:07,880
Co to by³o, do diab³a?

480
00:47:08,320 --> 00:47:13,199
- Brzmia³o jak krowa.|- To nie by³a zwyczajna krowa.

481
00:47:15,719 --> 00:47:19,000
Denisie Cooverman,|boisz siê krów?

482
00:47:19,039 --> 00:47:21,960
Vaccafobia. Nie.

483
00:47:24,840 --> 00:47:27,480
Co siê sta³o?

484
00:47:28,360 --> 00:47:31,119
- Krowa mnie ugryz³a.|- One nie umiej¹ gryŸæ.

485
00:47:31,159 --> 00:47:33,800
Ta potrafi³a.

486
00:47:35,039 --> 00:47:39,440
Wszyscy wiemy,|¿e nie maj¹ górnych siekaczy.

487
00:47:39,480 --> 00:47:42,239
Przydatny jesteœ.

488
00:47:42,280 --> 00:47:46,440
- Co to za smród?|- Obesra³ sobie buty.

489
00:47:49,559 --> 00:47:53,599
- Wyrzuæ je.|- Sam za nie zap³aci³em.

490
00:47:53,639 --> 00:47:55,880
Nie wejdziesz w nich|do mojego samochodu.

491
00:47:55,920 --> 00:47:59,719
Pojedziemy z tob¹ lub bez ciebie.

492
00:48:02,320 --> 00:48:05,119
Okupka³eœ buty.

493
00:48:21,199 --> 00:48:24,199
Wy³¹czamy œwiat³a.

494
00:48:42,039 --> 00:48:44,119
Waliæ bezpieczeñstwo!

495
00:48:52,079 --> 00:48:55,280
Proszê, w³¹cz œwiat³a.

496
00:48:57,280 --> 00:48:59,840
Zadowolony?

497
00:49:13,199 --> 00:49:17,800
Przepraszam. Nieœwiadomie|wydawa³em te dŸwiêki.

498
00:49:31,440 --> 00:49:34,440
- Pañstwo C?|- Kto?

499
00:49:35,880 --> 00:49:38,480
Moi rodzice.

500
00:49:38,800 --> 00:49:43,400
Mog³o byæ gorzej.|Mog³a to nie byæ twoja mama.

501
00:49:44,960 --> 00:49:48,760
Dziêkujê wam|za ten mi³y wieczór,

502
00:49:49,679 --> 00:49:51,960
ale teraz muszê zgin¹æ.

503
00:49:52,000 --> 00:49:56,599
Nie chcesz rozmawiaæ z ojcem,|gdy nie ma na sobie spodni.

504
00:50:05,880 --> 00:50:08,880
Cholerne dzieciaki!

505
00:50:17,360 --> 00:50:19,280
Dziêkujê.

506
00:50:19,360 --> 00:50:21,199
W mordê je¿a.

507
00:50:21,199 --> 00:50:23,920
To dom Valli Woolly.|Nie mo¿emy tam wejœæ.

508
00:50:23,960 --> 00:50:27,320
Bo nazwa³eœ j¹ wredn¹ suk¹|przy ca³ej szkole?

509
00:50:27,360 --> 00:50:30,639
Nie martw siê ni¹.|Pewnie siê z kimœ zabawia.

510
00:50:30,679 --> 00:50:33,599
W razie czego ³ap j¹ za gard³o.|Bêdzie chroniæ nos.

511
00:50:33,639 --> 00:50:37,039
To jej prezent|na zakoñczenie szko³y.

512
00:50:37,039 --> 00:50:39,280
Suka.

513
00:50:56,199 --> 00:50:58,280
Co to?|Kolor ³ososiowy?

514
00:51:16,039 --> 00:51:19,480
Twoja impreza by³a lepsza.

515
00:51:41,360 --> 00:51:43,440
Idê poszukaæ kibla.

516
00:52:06,840 --> 00:52:10,280
- Nie ruszaj siê.|- Dobra.

517
00:52:14,039 --> 00:52:16,280
Greg.

518
00:52:17,320 --> 00:52:22,119
Jeœli ktoœ ma mnie zabiæ, to ty.|Zas³u¿y³eœ na to.

519
00:52:25,400 --> 00:52:28,239
Sk¹d wiedzia³eœ?

520
00:52:51,559 --> 00:52:54,800
- Ja to zrobi³em?|- To?

521
00:52:55,440 --> 00:52:58,840
To nie od ciebie.|Wypadek.

522
00:53:00,039 --> 00:53:03,840
Czasami nie pamiêtam,|co robi³em.

523
00:53:04,280 --> 00:53:07,000
Mam zaæmienia.

524
00:53:07,199 --> 00:53:09,280
Musia³bym siê temu|przyjrzeæ.

525
00:53:15,159 --> 00:53:19,280
Mogê czasem do ciebie|zadzwoniæ i pogadaæ?

526
00:53:19,320 --> 00:53:21,559
Jasne.

527
00:53:22,199 --> 00:53:24,280
Mo¿e pomoc profesjonalisty|bardziej ci siê przyda.

528
00:53:26,280 --> 00:53:27,559
Tylko g³oœno myœlê.

529
00:53:29,400 --> 00:53:33,280
Mogê siê przytuliæ?|Przytulanie siê jest dobre.

530
00:53:33,320 --> 00:53:36,039
Rób, co musisz.

531
00:54:06,840 --> 00:54:09,599
Wielkie dziêki.

532
00:54:17,039 --> 00:54:18,280
Badaj.

533
00:54:18,320 --> 00:54:21,599
Trener Raupp.|Pedofilia.

534
00:54:22,320 --> 00:54:25,079
Zawsze wf-iœci.

535
00:54:27,280 --> 00:54:30,159
S³ysza³eœ, ¿e nazywaj¹ nas|"Kutas Munch i Penis"?

536
00:54:30,199 --> 00:54:34,039
Jakbyœmy byli jak¹œ|gejowsk¹ par¹.

537
00:54:35,159 --> 00:54:38,360
- Gdzie Beth?|- Gdzieœ.

538
00:54:38,360 --> 00:54:41,119
- Mówi³em, ¿e ta mowa to dobry pomys³.|- Co ty gadasz?

539
00:54:41,159 --> 00:54:44,440
Czy coœ co siê dzisiaj wydarzy³o|by³o dobre?

540
00:54:44,440 --> 00:54:46,239
Gdyby nie mowa, nie wiedzia³byœ

541
00:54:46,280 --> 00:54:48,840
jak¹ przera¿aj¹c¹ wariatk¹|by³a Beth Cooper

542
00:54:48,880 --> 00:54:51,800
i ¿adna dziewczyna nie dorówna³aby|twojemu fa³szywemu wyobra¿eniu o niej.

543
00:54:51,840 --> 00:54:56,159
Nie jest przera¿aj¹c¹ wariatk¹.|Nie jest wariatk¹.

544
00:54:56,199 --> 00:54:58,519
Nie cofaj siê.|IdŸ do przodu.

545
00:54:58,559 --> 00:55:03,440
Na tej imprezie mo¿esz spotkaæ|nowy obiekt obsesji.

546
00:55:05,000 --> 00:55:08,079
Wstydliwa tajemnica.

547
00:55:08,199 --> 00:55:11,159
Nie spodziewa³am siê ciebie|tutaj.

548
00:55:11,159 --> 00:55:14,840
- Patty.|- Podoba³a mi siê twoja mowa.

549
00:55:14,880 --> 00:55:18,400
Powiedzia³eœ wiele trafnych|rzeczy.

550
00:55:18,440 --> 00:55:22,880
- Richard, znasz Victoriê?|- Schud³aœ, Tori.

551
00:55:27,079 --> 00:55:31,079
- Nie masz butów.|- Nikt ju¿ ich nie nosi.

552
00:55:31,119 --> 00:55:35,480
Co siê sta³o twojej twarzy?|Pewnie Greg Saloga ciê pobi³.

553
00:55:35,480 --> 00:55:39,039
Albo Valli komuœ za to|zap³aci³a.

554
00:55:39,079 --> 00:55:42,920
Coove pobi³ siê z ch³opakiem|Beth Cooper.

555
00:55:42,960 --> 00:55:44,280
- Beth Cooper?|- Tak.

556
00:55:44,280 --> 00:55:45,800
W³aœciwie to jej by³ym|ch³opakiem.

557
00:55:45,840 --> 00:55:49,119
¯o³nierzyk nie móg³ znieœæ,|¿e s¹ razem,

558
00:55:49,159 --> 00:55:51,440
wiêc dosz³o do rêkoczynów.

559
00:55:51,480 --> 00:55:54,920
Tamten wygl¹da du¿o gorzej.

560
00:55:55,800 --> 00:55:58,639
Nie czujê siê z tym najlepiej.|Wyl¹dowa³ w szpitalu.

561
00:55:58,679 --> 00:56:01,159
Zbity na kwaœnie jab³ko.

562
00:56:01,199 --> 00:56:04,920
- Mam nadzieje, ¿e z tego wyjdzie.|- Ja te¿.

563
00:56:04,960 --> 00:56:08,480
W³aœciwie, to jest na górze.

564
00:56:11,880 --> 00:56:12,880
Która to godzina?

565
00:56:12,920 --> 00:56:17,639
Moja narzeczona w³aœnie koñczy|pracê w Hooters...

566
00:56:17,920 --> 00:56:20,400
By³o mi³o.

567
00:56:21,599 --> 00:56:24,800
Mi³o by³o was zobaczyæ!

568
00:56:27,920 --> 00:56:29,760
- Gdzie idziecie?|- Musimy spadaæ.

569
00:56:29,760 --> 00:56:32,920
Co tu robisz, dupku!?

570
00:56:35,360 --> 00:56:37,599
Nie...

571
00:56:46,880 --> 00:56:50,159
- Znowu siê spotykamy.|- Serio?

572
00:56:50,199 --> 00:56:54,360
Mówisz jak Ernst Blofeld|w ka¿dym Bondzie.

573
00:56:54,400 --> 00:56:57,039
Kevin, przestañ!

574
00:56:57,079 --> 00:56:58,960
WyjdŸ st¹d.

575
00:56:59,000 --> 00:57:02,800
I za³atw sobie test|na rze¿¹czkê.

576
00:57:03,679 --> 00:57:08,800
Mo¿e zabierzesz ten swój s³odki ty³eczek|do mojej fury?

577
00:57:09,280 --> 00:57:11,840
Wychodzimy!

578
00:57:18,079 --> 00:57:20,639
W porz¹dku?

579
00:57:23,039 --> 00:57:25,880
Zostañcie tutaj.

580
00:57:34,679 --> 00:57:36,760
Nie jestem wasz¹ zabawk¹!

581
00:57:40,239 --> 00:57:43,360
Pozwolicie mu mnie zabiæ?

582
00:57:43,400 --> 00:57:45,760
Czekaj!

583
00:57:48,800 --> 00:57:53,159
Nie jestem bezwartoœciowa.|Popatrz na tê imprezê.

584
00:57:53,199 --> 00:57:55,840
Popatrz na moich przyjació³.

585
00:57:55,840 --> 00:57:58,719
UszkodŸ mu mózg.

586
00:58:02,000 --> 00:58:03,480
Dziêki Bogu, trener Raupp.

587
00:58:03,519 --> 00:58:05,440
Panie,

588
00:58:05,480 --> 00:58:08,000
- podstawowe zasady.|- Nie powstrzyma go pan?

589
00:58:08,039 --> 00:58:10,960
- Chcê tylko uczciwej walki.|- Uczciwej?

590
00:58:11,000 --> 00:58:14,719
- Jego bice s¹ wielgachne.|- S¹ œwietne.

591
00:58:15,840 --> 00:58:18,400
Zasady s¹ proste.|Bez gryzienia, drapania,

592
00:58:18,440 --> 00:58:20,960
ci¹gniêcia za w³osy|i innych kobiecych chwytów.

593
00:58:20,960 --> 00:58:22,719
- Dyñka?|- Dozwolona.

594
00:58:22,719 --> 00:58:23,679
Pamiêtajcie...

595
00:58:23,719 --> 00:58:26,320
jak przeciwnik starci|przytomnoœæ,

596
00:58:26,360 --> 00:58:29,440
przestajecie go biæ.

597
00:58:30,960 --> 00:58:33,320
Walczyæ.

598
00:58:35,679 --> 00:58:38,480
Cooverman,|oka¿ trochê dumy.

599
00:58:38,519 --> 00:58:42,880
- Nie bêdê walczy³.|- Nie b¹dŸ miêczakiem, cipko.

600
00:58:42,920 --> 00:58:45,760
Kevin, wygra³eœ.

601
00:58:46,400 --> 00:58:50,440
Masz dziewczynê,|upokorzy³eœ mnie przed wszystkimi.

602
00:58:50,480 --> 00:58:53,920
Przepraszam i siê poddajê.

603
00:59:03,679 --> 00:59:07,199
- To by³o œwietne.|- Nic ci nie jest?

604
00:59:07,199 --> 00:59:09,480
Wstawaj.

605
00:59:09,519 --> 00:59:12,519
- Dasz radê.|- Nie.

606
00:59:13,119 --> 00:59:15,719
No, wstawaj!

607
00:59:17,719 --> 00:59:21,119
Zostaw mojego przyjaciela!

608
00:59:23,519 --> 00:59:26,079
Bierzmy go.

609
00:59:29,119 --> 00:59:32,079
Przerwa, Saloga...

610
00:59:36,679 --> 00:59:38,760
Bawisz siê w zbawiciela?

611
00:59:51,800 --> 00:59:55,400
Denis, na czym to|stanêliœmy?

612
01:00:16,840 --> 01:00:19,719
Denis Cooverman!

613
01:00:21,719 --> 01:00:24,000
ChodŸ!

614
01:00:25,960 --> 01:00:29,000
Gdzie siê wybierasz?

615
01:00:31,840 --> 01:00:34,639
Dobra, wsiadaj!

616
01:00:53,440 --> 01:00:55,880
Wiesz, ile razy|z³ama³aœ prawo?

617
01:00:55,920 --> 01:00:58,360
Kradzie¿ samochodu,|niszczenie mienia,

618
01:00:58,400 --> 01:01:01,000
napaœæ z broni¹,|naruszenie nietykalnoœci osobistej,

619
01:01:01,000 --> 01:01:03,079
opuszczenie miejsca zbrodni,|przekroczenie prêdkoœci,

620
01:01:03,079 --> 01:01:05,239
a teraz siê nie|zatrzyma³aœ.

621
01:01:05,280 --> 01:01:08,679
- Co najmniej 7 razy.|- Nowy rekord.

622
01:01:08,719 --> 01:01:10,920
Raczej nie.

623
01:01:10,920 --> 01:01:14,159
Powinnaœ siê zatrzymaæ.

624
01:01:14,199 --> 01:01:18,920
A mo¿e by tak:|"Dziêki, Beth, za uratowanie mi ¿ycia.

625
01:01:18,960 --> 01:01:20,159
Po raz kolejny. "

626
01:01:20,199 --> 01:01:23,239
Uratowanie mi ¿ycia?

627
01:01:24,039 --> 01:01:26,840
Prawie mnie rozjecha³aœ|tym wojskowym pojazdem,

628
01:01:26,880 --> 01:01:29,519
którego walniêty w³aœciciel,|a twój ch³opak,

629
01:01:29,559 --> 01:01:33,960
- stara siê mnie zabiæ.|- Plujesz na mnie krwi¹.

630
01:01:33,960 --> 01:01:36,039
Zachowajcie p³yny ustrojowe|dla siebie.

631
01:01:38,079 --> 01:01:41,480
To przestaje byæ œmieszne.

632
01:01:42,920 --> 01:01:47,000
Kto powiedzia³,|¿e mia³o byæ zabawnie?

633
01:02:10,599 --> 01:02:14,280
- Nie. Co my tu robimy?|- Mam klucz do szko³y.

634
01:02:14,320 --> 01:02:16,000
Masz klucz?

635
01:02:16,039 --> 01:02:19,719
Ufa siê g³ównej cheerleaderce|i uwa¿a j¹ za odpowiedzialn¹ osobê.

636
01:02:19,719 --> 01:02:22,079
G³upki.

637
01:02:28,079 --> 01:02:31,440
To najbardziej legalna rzecz|jak¹ dzisiaj robiliœmy.

638
01:02:31,480 --> 01:02:34,719
Siadaj i siê rozkoszuj.

639
01:02:38,400 --> 01:02:40,360
Gotowe?

640
01:02:40,360 --> 01:02:42,679
5,6,7,8.

641
01:02:42,719 --> 01:02:45,639
Jesteœcie gotowi mistrzów|zobaczyæ w akcji?

642
01:02:45,679 --> 01:02:48,920
Jesteœmy najlepsi. Myœlisz inaczej|nie masz racji!

643
01:02:48,960 --> 01:02:51,519
5,6,7,8.

644
01:02:51,679 --> 01:02:54,920
Na szczyt zmierzamy,|jesteœmy niepowstrzymani.

645
01:02:54,960 --> 01:02:57,760
Krzyknijcie: ¿ó³ty!

646
01:02:57,800 --> 01:03:00,360
- ¯ó³ty.|- Teraz: niebieski!

647
01:03:00,400 --> 01:03:01,880
Niebieski.

648
01:03:01,920 --> 01:03:04,880
Potê¿ne Bizony,|do dzie³a!

649
01:03:04,920 --> 01:03:07,559
I powolutku.

650
01:03:07,719 --> 01:03:11,559
Czy czujesz to?|Czujesz ten ¿ar?

651
01:03:11,719 --> 01:03:16,000
¯ó³ty i niebieski|to kolory naszych barw.

652
01:03:16,239 --> 01:03:18,119
Ostatni raz.

653
01:03:18,159 --> 01:03:21,519
Wygramy, bo duch wielki|i iskra jest w nas.

654
01:03:21,559 --> 01:03:25,840
Jesteœmy Potê¿ne Bizony,|na nas ju¿ czas.

655
01:03:48,400 --> 01:03:52,440
- ChodŸmy pod prysznice.|- Prysznice!

656
01:04:06,360 --> 01:04:08,519
- Id¹ pod prysznice.|- No.

657
01:04:08,559 --> 01:04:11,760
- ChodŸ.|- Chcia³bym...

658
01:04:13,119 --> 01:04:17,800
- Nie byliœmy zaproszeni.|- Na moje oko byliœmy.

659
01:04:19,159 --> 01:04:21,880
Wiesz, Rich...

660
01:04:22,039 --> 01:04:25,679
nie musisz niczego|udowadniaæ.

661
01:04:56,400 --> 01:04:59,639
- Przepraszam.|- Denis.

662
01:05:02,800 --> 01:05:05,559
Nie wstydŸ siê.

663
01:05:22,000 --> 01:05:25,039
ChodŸ siê namoczyæ.

664
01:05:29,280 --> 01:05:32,559
Takie zaproszenie ciê|zadowala?

665
01:05:32,599 --> 01:05:37,639
- Myœlê, ¿e nie powinniœmy...|- Przestañ myœleæ g³ow¹.

666
01:05:38,559 --> 01:05:42,119
- Nie chcê niczego zepsuæ.|- Nie ma czego psuæ.

667
01:05:42,159 --> 01:05:46,480
Mo¿e poza tym.|A to jest wyj¹tkowa okazja.

668
01:05:47,599 --> 01:05:50,880
Nie czêsto ma siê takie okazjê.

669
01:05:50,920 --> 01:05:52,559
W³aœciwie nigdy siê nie|przytrafiaj¹.

670
01:05:52,599 --> 01:05:55,119
/Idziecie?

671
01:05:55,480 --> 01:05:57,840
Carpe diem.|¯yj chwil¹.

672
01:05:57,880 --> 01:06:01,000
Niech twoje ¿ycie bêdzie|wyj¹tkowe.

673
01:06:01,039 --> 01:06:04,480
Robin Williams i twój tata.

674
01:06:05,440 --> 01:06:08,880
Chcê tylko prze¿yæ tê noc.

675
01:06:10,320 --> 01:06:14,639
Nie jesteœ ¿ywy,|jeœli nie ¿yjesz pe³ni¹ ¿ycia.

676
01:06:14,840 --> 01:06:18,280
- Kto to powiedzia³?|- Chyba ja.

677
01:06:22,599 --> 01:06:25,559
Nadchodzi, Johnny!

678
01:06:38,480 --> 01:06:41,039
Carpe Diem.

679
01:07:00,360 --> 01:07:03,679
Muszê ci powiedzieæ,|¿e czeka ciê gratka.

680
01:07:03,719 --> 01:07:07,480
Czyta³em pare kobiecych magazynów|mojej mamy

681
01:07:07,519 --> 01:07:11,039
i pozna³em kilka tajników|jak zaspokoiæ...

682
01:07:22,920 --> 01:07:26,559
- Jak nas znaleŸliœcie?|- System antykradzie¿owy, gnojku.

683
01:07:28,960 --> 01:07:32,679
Skosztuj mojego|mokrego miecza.

684
01:07:41,360 --> 01:07:42,679
- IdŸcie!|- Jesteœ pewien?

685
01:07:42,719 --> 01:07:45,800
Poradzê sobie z nimi.

686
01:07:45,840 --> 01:07:49,199
Ca³e ¿ycie siê na to|przygotowywa³em.

687
01:07:49,239 --> 01:07:51,679
Na pomoc!

688
01:08:09,679 --> 01:08:12,320
Nigdy wiêcej.

689
01:08:18,520 --> 01:08:20,720
Tak!

690
01:08:44,119 --> 01:08:46,600
Pospiesz siê!

691
01:08:46,640 --> 01:08:50,800
- Co z twoimi spodniami?|- Twój ch³opak je ma.

692
01:08:50,840 --> 01:08:53,479
Zmywajmy siê.

693
01:09:00,279 --> 01:09:04,600
Jakie to mi³e.|Kevin podstawi³ moje auto.

694
01:09:05,560 --> 01:09:08,159
Co z Richem?

695
01:09:33,760 --> 01:09:37,000
Tylko na tyle was staæ?

696
01:09:41,920 --> 01:09:42,359
Klasyka.

697
01:09:53,279 --> 01:09:57,399
Rich, mam twoje ubranie.|Pospiesz siê.

698
01:10:09,960 --> 01:10:11,880
Przeklêci kierowcy ciê¿arówek.

699
01:10:11,920 --> 01:10:15,840
- Gdzie jedziemy?|- JedŸmy do domku mojego ojca.

700
01:10:15,880 --> 01:10:21,680
Mogê tam jeŸdziæ kiedy chcê,|dopóki nie powiem mamie, gdzie to jest.

701
01:10:22,000 --> 01:10:26,399
- Chcê wróciæ do domu.|- Ty to wszystko zacz¹³eœ.

702
01:10:26,439 --> 01:10:29,000
- Ja?|- No.

703
01:10:29,880 --> 01:10:33,399
Ty stan¹³eœ przed ca³¹ szko³a,|naszymi rodzinami i przyjació³mi,

704
01:10:33,439 --> 01:10:36,199
i wyzna³eœ mi³oœæ osobie,|o której nic nie wiesz.

705
01:10:36,239 --> 01:10:39,920
On wie du¿o o tobie.|Przepytaj go.

706
01:10:39,960 --> 01:10:41,880
Wie gdzie lubisz siê|spotykaæ.

707
01:10:41,920 --> 01:10:44,920
Wie jaki antyperspirant|lubisz najbardziej.

708
01:10:44,960 --> 01:10:48,920
- Zna twoj¹ grupê krwi...|- Nie chcê nic wypominaæ,

709
01:10:48,920 --> 01:10:51,199
ale powiedzia³aœ,|¿e to by³o s³odkie.

710
01:10:51,239 --> 01:10:55,479
Powiedzia³aœ.|I przysz³aœ do mojego domu.

711
01:10:55,520 --> 01:10:58,720
Jeœli nie by³o to s³odkie,|to czemu do mnie przysz³aœ?

712
01:10:58,760 --> 01:11:04,079
A jak myœlisz, geniuszu?|Pomyœla³yœmy, ¿e bêdzie œmiesznie.

713
01:11:12,399 --> 01:11:16,239
- Dalej bêdziesz krwawi³?|- Przez 3 dni.

714
01:11:16,279 --> 01:11:18,920
Odchyl g³owê.

715
01:11:19,359 --> 01:11:22,319
Polecia³o mi do gard³a.

716
01:11:22,359 --> 01:11:26,279
Wetknij sobie to.|Super wch³aniaj¹.

717
01:11:47,000 --> 01:11:50,800
Wracaj¹c do tego,|co mówi³a Cammy.

718
01:11:51,359 --> 01:11:55,159
Ona myœla³a,|¿e bêdzie œmiesznie.

719
01:11:55,239 --> 01:12:00,119
Wszystkie myœla³yœmy,|¿e bêdziemy siê dobrze bawiæ.

720
01:12:02,119 --> 01:12:06,399
W zasadzie myœla³am,|¿e bêdzie œmiesznie.

721
01:12:06,720 --> 01:12:09,319
Przepraszam.

722
01:12:09,920 --> 01:12:12,840
Kolesie ci¹gle mi mówi¹,|¿e mnie kochaj¹.

723
01:12:12,880 --> 01:12:16,920
Zazwyczaj mówi¹ to,|gdy czegoœ chc¹.

724
01:12:19,600 --> 01:12:22,520
By³o to œmieszne.

725
01:12:26,560 --> 01:12:30,399
- Wyjmij je.|- Jak sobie ¿yczysz.

726
01:12:37,399 --> 01:12:41,119
- Mogê coœ powiedzieæ?|- Jasne.

727
01:12:41,560 --> 01:12:45,279
Œmierdzisz jak martwy opos.

728
01:12:45,920 --> 01:12:50,479
- To pewnie przez tê koszulkê...|- Zdejmij j¹.

729
01:12:51,119 --> 01:12:54,880
- Jakoœ prze¿yjê.|- Nie bêdê ciê molestowaæ.

730
01:12:55,039 --> 01:12:57,600
Zdejmij j¹.

731
01:13:09,239 --> 01:13:12,479
Przewietrzmy tu trochê.

732
01:13:13,079 --> 01:13:15,439
Cholera!

733
01:13:19,079 --> 01:13:21,720
Przepraszam.

734
01:13:31,760 --> 01:13:35,199
Zatrzymaj siê gdzieœ tutaj.

735
01:13:51,800 --> 01:13:55,359
To jego szczêœliwe majty.

736
01:13:57,279 --> 01:14:00,439
Dajcie mi moje panczo.

737
01:14:02,520 --> 01:14:05,159
Co ty robisz?

738
01:14:06,960 --> 01:14:15,479
To by³ prezent od geja,|wiêc mo¿ecie siê œmiaæ.

739
01:14:12,000 --> 01:14:15,560
Super. Kawa³ siê uda³!

740
01:14:16,279 --> 01:14:19,079
- Fioletowy to nie mój kolor.|- To fuksja.

741
01:14:19,119 --> 01:14:22,399
I to mój ulubiony kolor.

742
01:14:24,479 --> 01:14:27,840
- Jak wygl¹dam?|- Dobrze.

743
01:14:31,920 --> 01:14:35,039
S³odko w tym wygl¹da.

744
01:14:37,119 --> 01:14:38,720
Niech ciê szlag, Kevin.

745
01:14:38,720 --> 01:14:43,159
Przez ciebie jestem na jakimœ zadupiu|i szukam bluzki.

746
01:14:43,199 --> 01:14:45,960
Niech go szlag.

747
01:14:47,159 --> 01:14:49,960
Czemu z nim chodzisz?

748
01:14:50,000 --> 01:14:52,319
Na pocz¹tku by³ s³odki.

749
01:14:52,359 --> 01:14:54,680
Rozœmiesza³ mnie.

750
01:14:54,720 --> 01:14:59,279
- A kiedy siê uœmiecha...|- Wygl¹da seksownie.

751
01:15:00,239 --> 01:15:01,560
Sama nie wiem.

752
01:15:01,600 --> 01:15:06,399
Czu³am siê przy nim tak,|jak tego chce dziewczyna.

753
01:15:07,000 --> 01:15:08,920
Dumna.

754
01:15:08,960 --> 01:15:14,159
By³am szczêœciar¹, któr¹|zainteresowa³ siê silny wojskowy.

755
01:15:15,079 --> 01:15:17,920
- Nie przeszkadza³o ci, ¿e by³...|- Dupkiem?

756
01:15:17,960 --> 01:15:20,039
No.

757
01:15:20,039 --> 01:15:23,800
Znajdowa³am sobie na to wymówki,

758
01:15:25,319 --> 01:15:28,600
bo mi³o jest,|gdy ktoœ ciê pragnie.

759
01:15:28,640 --> 01:15:33,199
Jest tylu kolesi,|którzy chcieliby z tob¹ byæ.

760
01:15:34,640 --> 01:15:37,319
Na jedn¹ noc.

761
01:15:40,000 --> 01:15:44,039
- Czemu to zrobi³eœ?|- Pytasz o mowê?

762
01:15:44,479 --> 01:15:47,119
Sam nie wiem.

763
01:15:49,239 --> 01:15:53,840
Jesteœ g³ówn¹ cheerleaderk¹,|a ja kapitanem klubu dyskusyjnego,

764
01:15:54,600 --> 01:15:58,960
to niedorzeczne myœleæ,|¿e my moglibyœmy...

765
01:16:01,000 --> 01:16:04,520
Chcia³em z tob¹|porozmawiaæ.

766
01:16:05,039 --> 01:16:09,159
Nigdy tego nie zrobi³em|i zda³em sobie sprawê,

767
01:16:09,159 --> 01:16:12,359
¿e to ostatnia szansa.

768
01:16:13,439 --> 01:16:16,880
Cieszê siê,|¿e to zrobi³eœ.

769
01:16:19,239 --> 01:16:22,439
Patrz, twoja koszulka.

770
01:16:34,239 --> 01:16:37,720
- Czeœæ.|- Witaj, maluszku.

771
01:16:39,199 --> 01:16:43,239
To nie jedzenie,|tylko moja koszulka.

772
01:17:20,520 --> 01:17:24,199
- Pachnie tu œmierci¹.|- Ojciec to kupi³.

773
01:17:24,239 --> 01:17:26,600
Nigdy niczego nie zabi³.

774
01:17:26,640 --> 01:17:29,960
Misiek jest s³odki, nie?

775
01:17:30,000 --> 01:17:34,199
- Œmiesznie w tym wygl¹dasz.|- A co mam zrobiæ?

776
01:17:34,239 --> 01:17:37,720
Treece, dasz tej paniusi|jakieœ ubrania?

777
01:17:37,760 --> 01:17:41,159
SprawdŸ w sypialni.|Kto chce siê napiæ?

778
01:17:41,159 --> 01:17:43,960
- Ja.|- Ja te¿.

779
01:17:44,039 --> 01:17:46,279
Yodka!

780
01:17:54,119 --> 01:17:56,319
Czas na toast.

781
01:17:56,359 --> 01:18:00,000
Wiecie, co jest dziwne?|Nie da³am mu tego.

782
01:18:00,039 --> 01:18:04,039
Tak, czy siak,|za najwspanialsz¹ noc.

783
01:18:15,640 --> 01:18:18,640
Patrzcie, ju¿ prawie ranek.

784
01:18:18,680 --> 01:18:22,600
Chce ktoœ iœæ zobaczyæ ze|mn¹ wschód s³oñca?

785
01:18:22,600 --> 01:18:24,760
Tak.

786
01:18:39,680 --> 01:18:43,239
- Mogê o coœ zapytaæ?|- O co?

787
01:18:43,800 --> 01:18:47,039
Chodzi o twojego brata.

788
01:18:47,600 --> 01:18:50,000
Co z nim?

789
01:18:50,119 --> 01:18:53,640
- Jak mia³ na imiê?|- David.

790
01:18:55,760 --> 01:18:58,159
Jaki by³?

791
01:18:58,399 --> 01:19:02,960
Jak siê urodzi³am by³ ju¿ chory.|Zmar³, gdy mia³am 2 lata.

792
01:19:03,000 --> 01:19:05,520
Mia³ 12 lat.

793
01:19:05,560 --> 01:19:08,119
W ogóle go nie pamiêtam.

794
01:19:08,159 --> 01:19:12,479
Mam zdjêcie jak odwiedzam|go w szpitalu...

795
01:19:12,560 --> 01:19:15,760
Wygl¹da³ jak ka¿dy chory|dzieciak.

796
01:19:15,760 --> 01:19:21,520
To najwiêksza tragedia w moim ¿yciu,|a ja przy tym nie by³am.

797
01:19:22,279 --> 01:19:26,199
By³aœ tam.|Mo¿e tego nie pamiêtasz,

798
01:19:27,479 --> 01:19:30,000
ale dla niego to du¿o znaczy³o.

799
01:19:30,000 --> 01:19:33,479
Dziêkujê.|To by³o s³odkie.

800
01:19:42,039 --> 01:19:46,279
Przywitaj siê z moim ma³ym|przyjacielem.

801
01:19:46,560 --> 01:19:47,920
Co?

802
01:19:47,920 --> 01:19:52,319
"Cz³owiek z blizn¹".|Pacino, '82, De Palma?

803
01:19:58,920 --> 01:20:02,479
Broñ w d³oñ, skurwysynu.

804
01:20:06,680 --> 01:20:08,760
Co?

805
01:20:09,359 --> 01:20:13,680
John Wayne.|Rok 1969, "Prawdziwe mêstwo".

806
01:20:14,640 --> 01:20:17,600
Zaraz siê posikam.

807
01:20:19,960 --> 01:20:24,560
- To nie jest takie œmieszne.|- Jest, bo ty...

808
01:20:26,880 --> 01:20:30,479
Bo myœlicie,|¿e jestem gejem?

809
01:20:31,279 --> 01:20:32,920
Mylicie siê.

810
01:20:32,960 --> 01:20:37,079
Zdaje mi siê,|¿e ta dama przyrzeka za wiele.

811
01:20:37,119 --> 01:20:40,880
- Znasz Szekspira.|- Królowa Gerturda do Hamleta,

812
01:20:40,920 --> 01:20:44,760
akt 3, scena 2,|rok 1602, autor Szekspir,

813
01:20:44,800 --> 01:20:47,880
albo Edward de Vere.

814
01:20:54,600 --> 01:20:58,800
Popatrz na s³oñce.|Jest takie du¿e i piêkne.

815
01:20:58,800 --> 01:21:01,199
To z³udzenie optyczne.

816
01:21:01,199 --> 01:21:07,279
Pewne rzeczy wydaj¹ siê wiêksze|w porównaniu do rzeczy ich otaczaj¹cych.

817
01:21:07,800 --> 01:21:11,760
- Ty wiesz wszystko.|- Nie wszystko.

818
01:21:13,119 --> 01:21:15,279
S¹ rzeczy,|o których nie mam pojêcia.

819
01:21:15,319 --> 01:21:17,239
Ca³a masa.

820
01:21:17,279 --> 01:21:20,680
Powiem ci o czymœ,|o czym nie masz pojêcia.

821
01:21:20,720 --> 01:21:24,039
Gdy dziewczyna mówi,|¿e s³oñce jest du¿e albo piêkne,

822
01:21:24,079 --> 01:21:28,600
- wiesz co odpowiadasz?|- Pewnie nie to, co powiedzia³em.

823
01:21:28,640 --> 01:21:30,039
Nic nie mówisz.

824
01:21:30,079 --> 01:21:33,319
Po prostu j¹ obejmujesz.

825
01:21:36,079 --> 01:21:39,199
To tak na przysz³oœæ.

826
01:21:40,640 --> 01:21:44,079
Na przysz³oœæ.|Zapamiêtam.

827
01:21:49,279 --> 01:21:50,880
Skoro nie jesteœ gejem,

828
01:21:50,920 --> 01:21:54,239
czemu by³eœ taki wiotki|pod prysznicem?

829
01:21:54,279 --> 01:21:57,119
By³em opanowany.

830
01:21:57,479 --> 01:22:00,039
Szkoda, ¿e tego nie|zauwa¿y³yœcie.

831
01:22:00,079 --> 01:22:03,800
18-stolatkowie nie potrafi¹ siê|tak opanowywaæ.

832
01:22:03,840 --> 01:22:06,319
A ja umiem.

833
01:22:06,359 --> 01:22:10,239
Nikogo nie interesuje,|¿e jesteœ gejem.

834
01:22:10,279 --> 01:22:14,000
- Nie jestem.|- Mamy to gdzieœ.

835
01:22:14,359 --> 01:22:17,359
Po prostu nim b¹dŸ.

836
01:22:18,319 --> 01:22:22,800
Richardzie Munsch,|nigdy nie by³eœ z kobiet¹.

837
01:22:39,560 --> 01:22:41,840
Patrz.

838
01:22:50,159 --> 01:22:54,680
- Panujesz nad sob¹?|- Dopóki wszyscy panuj¹.

839
01:22:57,680 --> 01:23:01,119
Oto i moje w³osy na klacie.

840
01:23:01,720 --> 01:23:04,600
Podoba mi siê to.

841
01:23:06,199 --> 01:23:09,920
Zdecydowanie na to|zareagowa³em.

842
01:23:12,479 --> 01:23:15,039
Jest super,

843
01:23:15,760 --> 01:23:19,960
- ale zostawi³em prezerwatywy...|- Spoko,

844
01:23:20,239 --> 01:23:24,279
- Treece ma jakieœ, nie?|- I to du¿o.

845
01:23:37,560 --> 01:23:42,600
- To by³o szybkie.|- Teraz wiemy, ¿e nie jesteœ gejem.

846
01:23:42,880 --> 01:23:47,560
- Powiedz to mojemu ojcu.|- Podaj mi jego numer.

847
01:23:52,439 --> 01:23:56,000
- Nadal mnie kochasz?|- Tak.

848
01:23:56,119 --> 01:24:00,119
Tak¹ mnie sobie wyobra¿a³eœ|podczas masturbacji?

849
01:24:00,119 --> 01:24:02,479
Nieca³kiem.

850
01:24:02,520 --> 01:24:06,359
Jesteœ inna ni¿ sobie|wyobra¿a³em.

851
01:24:07,640 --> 01:24:10,000
Prawdziwa...

852
01:24:10,039 --> 01:24:12,800
i przera¿aj¹ca.

853
01:24:12,920 --> 01:24:15,560
Ekscytuj¹ca i zabawna.

854
01:24:15,600 --> 01:24:19,319
Mówi³eœ,|¿e nie jest œmiesznie?

855
01:24:21,079 --> 01:24:26,000
Moje wspomnienia z liceum|ogranicz¹ siê do tej nocy.

856
01:24:29,079 --> 01:24:31,800
Musisz czêœciej|wychodziæ z domu.

857
01:24:31,840 --> 01:24:33,920
No.

858
01:24:35,239 --> 01:24:39,000
- Gdzie idziesz na studia?|- NYU.

859
01:24:39,239 --> 01:24:41,920
- Jaki kierunek?|- Aktorstwo.

860
01:24:41,960 --> 01:24:44,439
Nie gadaj.

861
01:24:44,520 --> 01:24:45,479
- Ja te¿.|- Tak?

862
01:24:45,520 --> 01:24:47,840
I re¿yseriê.

863
01:24:47,880 --> 01:24:51,479
Czemu nie chodzi³aœ na|kó³ko teatralne?

864
01:24:51,520 --> 01:24:55,640
- ¯eby byæ akceptowan¹.|- Dobry powód.

865
01:24:56,439 --> 01:24:59,479
Kto jest twoim ulubionym|re¿yserem?

866
01:24:59,479 --> 01:25:02,279
To by³ trójk¹t.

867
01:25:05,800 --> 01:25:09,479
Wiem, ¿e nie mia³eœ|za dobrze w liceum.

868
01:25:09,520 --> 01:25:12,439
By³o... okropnie.

869
01:25:16,279 --> 01:25:19,319
Dla mnie by³o super.

870
01:25:26,560 --> 01:25:29,399
I siê skoñczy³o.

871
01:25:31,079 --> 01:25:35,000
Ty bêdziesz lekarzem|lecz¹cym raka,

872
01:25:35,479 --> 01:25:38,640
czy tam inne choroby.

873
01:25:39,000 --> 01:25:42,199
Dla mnie to ju¿ koniec.

874
01:25:46,560 --> 01:25:50,000
Moje ¿ycie bêdzie teraz...

875
01:25:54,359 --> 01:25:56,840
zwyczajne.

876
01:25:59,680 --> 01:26:02,039
Co za...

877
01:26:03,279 --> 01:26:05,600
bzdury.

878
01:26:07,279 --> 01:26:11,920
Beth Cooper jak¹ znam,|ta któr¹ w³aœnie pozna³em,

879
01:26:11,960 --> 01:26:16,439
to najbardziej ¿ywio³owa|osoba jak¹ pozna³em.

880
01:26:20,560 --> 01:26:25,479
Nie bêdzie wiod³a zwyczajne ¿ycie|tylko niesamowite.

881
01:26:25,720 --> 01:26:28,439
Z leksza szalone,

882
01:26:28,479 --> 01:26:31,520
ale nigdy nieciekawe.

883
01:26:31,560 --> 01:26:35,000
Zawsze bêdzie dawaæ czadu.

884
01:26:37,439 --> 01:26:41,399
- Sk¹d to wiesz?|- Bo jestem m¹dry.

885
01:26:58,960 --> 01:27:01,479
- Dziêkujê bardzo.|- Jakiœ postêp?

886
01:27:01,520 --> 01:27:04,000
Nie. S¹ zajêci|przez nastêpny tydzieñ.

887
01:27:04,000 --> 01:27:04,800
Wyt³umacz mi,

888
01:27:04,800 --> 01:27:06,880
jakim cudem mikrofalówka|znalaz³a siê w œcianie?

889
01:27:06,920 --> 01:27:09,479
Kto to wie.

890
01:27:14,880 --> 01:27:19,239
Czy ja nie widzia³em gdzieœ|tego samochodu?

891
01:27:21,319 --> 01:27:25,359
- Co ci siê sta³o?|- Nic mi nie jest.

892
01:27:30,079 --> 01:27:34,560
Nie mogê o tym mówiæ.|Pójdê zrobiæ naleœniki.

893
01:27:35,199 --> 01:27:39,079
Chyba ¿e ju¿ ci zrobi³a|œniadanie?

894
01:27:44,840 --> 01:27:47,279
Rozmawia³em z twoim|ojcem, Rich.

895
01:27:47,319 --> 01:27:51,039
- Lepiej zostañ u nas dzisiaj.|- Dobrze.

896
01:27:51,039 --> 01:27:53,319
- I jutro te¿.|- Dobra.

897
01:27:53,359 --> 01:27:57,960
- A¿ zrobi siê bezpiecznie.|- Rozumiem. Dziêki.

898
01:28:01,520 --> 01:28:03,800
Mam nadzieje,|¿e dobrze siê bawi³eœ.

899
01:28:03,840 --> 01:28:06,159
Owszem.

900
01:28:06,239 --> 01:28:10,159
Wiesz, ¿e musimy ciê ukaraæ.|Jakoœ.

901
01:28:11,359 --> 01:28:12,720
Domyœli³em siê.

902
01:28:12,760 --> 01:28:15,399
Co siê teraz robi?|Dalej siê uziemia?

903
01:28:15,439 --> 01:28:19,000
- Nie mam pojêcia.|- Ja te¿.

904
01:28:20,039 --> 01:28:24,039
Cokolwiek to nie bêdzie,|by³o warto.

905
01:28:26,000 --> 01:28:29,000
Nie mów tego matce.

906
01:28:30,279 --> 01:28:33,359
Obgadamy to w œrodku.

907
01:28:47,199 --> 01:28:51,239
- Powodzenia w Stanford.|- Tobie te¿.

908
01:28:54,079 --> 01:28:56,760
We wszystkim.

909
01:28:57,920 --> 01:29:02,239
- Powinniœmy siê kiedyœ spotkaæ.|- Jasne.

910
01:29:20,840 --> 01:29:25,520
- Robisz siê coraz lepszy.|- Wczeœniej by³o Ÿle?

911
01:29:31,840 --> 01:29:34,399
Dziêkujê...

912
01:29:35,640 --> 01:29:38,479
¿e mnie kochasz.

913
01:29:42,680 --> 01:29:45,600
Jak ciê nie kochaæ?

914
01:29:54,399 --> 01:29:57,760
Naprawdê jesteœ Beth.

915
01:30:04,880 --> 01:30:08,319
Do zobaczenia na zjeŸdzie.

916
01:30:08,479 --> 01:30:13,079
Jeœli bêdziemy singlami,|to siê z tob¹ o¿eniê.

917
01:30:13,479 --> 01:30:15,600
No to ustalone.

918
01:30:36,039 --> 01:30:38,840
JedŸ ostro¿nie.

919
01:30:44,279 --> 01:30:46,720
Wiesz co?

920
01:30:47,520 --> 01:30:50,520
Chyba jestem gejem.

921
01:30:51,239 --> 01:30:54,159
Super.|Gratulacje.

922
01:30:54,560 --> 01:30:57,319
Nie jestem gejem dla ciebie.

923
01:30:57,359 --> 01:30:59,560
Wiem.

924
01:30:59,560 --> 01:31:02,039
Mogê byæ bi.

925
01:31:02,079 --> 01:31:05,039
Spêdzi³em zesz³¹ noc|z dwoma piêknymi paniami,

926
01:31:05,079 --> 01:31:07,079
wiêc jestem bardziej heteroseksualny|od ciebie.

927
01:31:07,079 --> 01:31:09,159
Ca³owa³em siê z Beth Cooper.

928
01:31:09,199 --> 01:31:11,079
Musisz przejœæ do nastêpnego|etapu.

929
01:31:11,079 --> 01:31:13,760
Przejdê. Nie bêdê czeka³|do zjazdu.

930
01:31:13,800 --> 01:31:16,680
Umówiê siê z ni¹ przez|facebook.

931
01:31:16,720 --> 01:31:18,800
- Staæ ciê na wiêcej.|- Na przyk³ad?

932
01:31:19,239 --> 01:31:20,760
Wiesz gdzie mieszka.|IdŸ tam,

933
01:31:20,800 --> 01:31:22,960
kup kwiaty|i czekaj na ni¹.

934
01:31:23,000 --> 01:31:27,399
- To by by³o przeœladowanie.|- Nie, jeœli j¹ kochasz.

935
01:31:27,399 --> 01:31:29,800
Wrzuæ j¹ do samochodu|i jedŸcie gdzieœ,

936
01:31:29,800 --> 01:31:32,640
- gdzie bêdziecie sami.|- To by by³o porwanie.

937
01:31:32,680 --> 01:31:35,640
To jest romantyczne.

938
01:31:35,680 --> 01:31:39,079
Potrzebujemy linê i taœmê.

